V naší rodině se v době mého dětství často užívalo slovo ťululum (případně i na ptáky), nejspíš proto, že je poměrně milým přídomkem citlivě vyjadřujícím neradostnou skutečnost, že někdo je maňas (viz níže) nebo se tak alespoň chová.
Je neuvěřitelné, jak bohatá je čeština na slova vyjadřující nějakou míru omezenosti :
hlupák (zř. hlupec, zhloupělec), iron. chytrák, mudrc ap.(ty chytráku, ty bys tak něco sved'!), nerozuma, pošetilec (2348. 4), blázínek, (s)prosťáček (2346.4), omezenec, tupec, tupohlavec(2349. 3), ob. expr. (často pejor.) zabedněnec(zř. -bedněnec, -bednilec), hloupá (prázdná,tupá, telecí, skopová, skopičí, hovězí, gypsová) hlava, telecí (hovězí, ptačí, vrabčí,slepičí) mozek, honza (honzovatej), kuba,jakub, matěj, matula, maťula, matyáš, mates, macek, kašpar, véna, eman, janek, jelimánek (zř. jelimán), dalamánek, pišišvor,božídárek, boží dar, božídar, cápek, kmotr(zř. k. čepička), škrhola, (prázdný) pytel,pytlík (hlouposti), truhlík, tulipán, trulant(dial. truhlant, zř. trula, truldík), troubela,troubera, trunděra, trumbera, trumbela,trumpeta, trumpetr, trubec, ťulpas, ťulpa,ťululum (na ptáky), trdlo (z moždíře, zř. t.trdlí), báťa, mrťafa, bluma, slíva, makovec,houska, kačaba, kapoun (tlustý hlupák),(boží, vrtané, učiněné) dřevo, šmolka, tele,telátko, bulík, -íček, balík (venkovský), bambula, (ž)blabuňka, nekňuba (zř. někňuba,nikňuba), maňas, trotl, křen, mák, kořen,drn, vejr; jelen, skopec, vrták, moula,loula, nána (zdrob. nanynka), trouba, osel(zesíl. o. oslovatý), mezek, velbloud, pitomec, pitoma, mezulán, hotentot, elefant,hňup, chomout; zř. trkola, mul(a), vrána,tupan, ťuťmák, ťuvík, nekňafora, semtele,slamotrus (venkovský s.), senožrout; kniž.bloud, ignorant, hloupá nádoba, nádoba všíhlouposti, zř. bojóťan, (v ruském prostředí)durák, zdrob. duráček; idiot (1812. 3); zhrub.(vulg). blb, blbec, blboun, vůl, obrvůl, buvol,kůň, slon, hovado, střevo, jelito (kroupový),nádiv(k)a, nácek, balšán, sroula, zř. salát,skopoun, arg. (žid.) chamr; dial. tupant, tróba šlapaná, koloděj, mrkva, mrkvous, mrkvanec, volotrk, otruba, rapák, varhula, varmuža, muňka, muňa, siliťuk, ťula, ťoula,ťuluja, ťumpa, ťalap ap., ťůťa, huťapa,mumák, zř. chadima, sloven. hebedo, hebodlo,trubirch; zast. a kniž. troup, hlupoň, idiota,triek, ob. trulda; expr. zdrob. hlupáček,hloupáček (neobratný, pošetilý h.), janeček,honzík, tulipánek, -eček, pytlíček, trdýlko,pitomeček, telátko, oslík, oslíček, osílek, zř.ťulpásek, trumberáček, voloušek, dial. hloupíček; zhrub. blbeček × chytrák; žen. r. hlupačka, expr. kmotra, trdlo (zdrob. trdýlko),(hloupá) husa, kachna (pitomá), káča, kačena, krůta, vrána, nána (zdrob. nanynka),zř. barbora, mula, hotentotka, dial. trdlena,trdlice, muň(k)a, zhrub. (vulg.) kráva, koza,důra × chytračka
to je asi desetina toho, co se dá najít jen v Českém slovníku věcném a synonymickém.
Zajímavé je taky, že například ¨kráva¨ je tam označna jako vulgarismus , zatímco hňup je v pořádku...
Já jsem hledala ťululum v naději, že se dozvím, jak vypadá, tedy to ťululum na ptáky:)
Což jsem se nedozvěděla. A protože to nevím, jsem ťululum.
Ťululum je tak pěkné slovo, že si zaslouží svůj vlastni blogg. To na úvod a abych si vyzkoušela, jak to funguje. papa, Z.
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Žádné komentáře:
Okomentovat